Hi, 小希:I have really enjoyed reading your blog getting insights of trying to bring up our kids in Australia keeping Taiwanese heritage. I am from Tainan, but lived in Sydney for many years, and now ended up settling in Adelaide with our 7 year old boy and 10 year old girl. It's challenging to keep them connected with language and grandparents. Do you have any tips? Kind Regards, Yi-Hsien
Hi, 小希:I have really enjoyed reading your blog getting insights of trying to bring up our kids in Australia keeping Taiwanese heritage. I am from Tainan, but lived in Sydney for many years, and now ended up settling in Adelaide with our 7 year old boy and 10 year old girl. It's challenging to keep them connected with language and grandparents. Do you have any tips?
回覆刪除Kind Regards,
Yi-Hsien
沉浸式學習是最有效的....就是要在家說中文還有每年回台灣。我們的中文也卡在只能聽說,沒辦法閱讀...因為要保持澳洲的課業在前茅,參與各項課外活動,能花在中文上的時間幾乎沒多少了
刪除The reply said Taiwanese not Chinese come on.
刪除"「什麼叫做撕裂族群,1950年代,靠台灣人供養的中研院要遴選十五個院士。十五個人裡面要有十四個中國人,一個台灣人。然後連杜聰明博士都落選。(輯自“杜聰明與我”)學術、教育、藝術、媒體、通訊、金融、軍事⋯台灣太多領域有這現象了,只是一般人...
🔹1952年 *中華民國退賽*
(我抗議中共用中國名義參賽!)
(我才是中國!)
🔹 1960年「福爾摩沙」(Formosa、編碼ROC,賽內RCF)
就是此文附圖。中華民國隊伍對於參賽身份被官方要求改為「福爾摩沙」極度不滿,於開幕典禮高舉『抗議中』(UNDER PROTEST)牌子... 我們始終無法使用「台灣」參賽的罪魁禍首不是PRC,而是ROC..
中國語 中國文課 中國殖民成功大贏日本殖民台灣
中語少數享受中殖台灣特權 (97%中殖公務/政治/演藝種族歧視台人資格)
無願意解決台灣問題
「台灣是獨立國家,名叫 roC - 中(華民)國?」
Why there is a roCHINA in Tâioân(Taiwan Formosa)?
https://ppt.cc/feVM7x
Hi 小希
回覆刪除我的狀況大概會跟妳相反,小孩目前1歲、4歲,計畫每年暑假去澳洲上學兩個月,請問方便跟妳請教一些細節嗎?
建議上小紅書搜尋 "澳洲"、"插班" ,挺多人分享
刪除